- (azazelle) wrote in thequestionclub,

  • Music:
There's an angel called Duma in Neil Gaiman's "Sandman". Duma means pride in Polish, which for me fits the character perfectly. I don't know whether the author knew the meaning or just liked the way it sounds. And in Terry Pratchett's "Discworld" series a city is named "Sto Lat", which in Polish means "a hundred years"; PTerry said he didn't know that, but later owned up to modeling Schmaltzburg and fat dishes after Polish cuisine. [Hee, that fits! :>]

My point is: have you spotted similar cross-language puns in books, movies, songs...? If you did, please share.
  • Post a new comment


    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded